TEMA 7 Y 8
Comentario presentaciones
En esta entrada voy a comentar unos aspectos de algunas de las
presentaciones que mis compañeros/as realizaron para el tema 7 y 8 de la
asignatura “Las lenguas extranjeras en el contexto español e internacional” de
las clases de Gonzalo.
Antes de todo quería congratularme con mis compañeros por el trabajo que
cada uno de ellos llevó a cabo, ya que todas las exposiciones me parecieron
interesantes, completas y ampliaron mis conocimientos, a veces dejándome hasta
sorprendida por ciertos hechos y argumentos de los que no estaba al tanto.
Todas las presentaciones y las temáticas me parecieron interesantes, pero me
gustaría comentar las que explicaban la educación de las lenguas extranjeras en
el contexto de países tanto europeos como extraeuropeos. Por esto, me gustaría
hacer referencia a la enseñanza de las lenguas extranjeras en sistema educativo
de tres países, en este caso de Finlandia, Canadá y Suiza, presentados
respectivamente por Xiana, Miriam y Rocío. Lo que me sorprendió de estos países
es la importancia que le dan a las lenguas extranjeras y el nivel de
conocimiento y destreza que llega a alcanzar el alumnado de estos estados. Es
verdad que hoy en día vivimos en un mundo globalizado y que el conocimiento de diferentes
idiomas empieza a tener un rol fundamental en la sociedad moderna, pero no en
todos los países los ciudadanos alcanzan un buen nivel de formación de idiomas
extranjeros o se le da la misma importancia al aprendizaje de idiomas, tanto en
el sistema educativo como en la sociedad misma. Lo que diferencia los tres
países que tuvimos en cuenta del estado español son diferentes factores. Una
circunstancia que tienen en común Suiza y Canadá es la presencia de más de un
idioma oficial de estado, aunque vosotros me diréis que lo mismo pasa con
España. Y sí, es verdad, pero hay una pequeña fundamental diferencia: por
ejemplo, en el caso de Suiza, el país se divide en cuatro cantones, cada uno
hablante un idioma oficial diferente al de los otros (respectivamente italiano,
alemán, francés y romanche), lo que significa que no existe una lengua común,
hablada en todos los cuatro cantones de este estado, cosa que, en cambio, pasa
en España con el castellano. Algo parecido ocurre en Canadá, donde hay zonas en
las que se habla solo francés y otras en las que se habla solo inglés. Por esta
razón en estos países se considera fundamental el aprendizaje de otras lenguas (en
estos casos sobre todo de las otras lenguas oficiales y también del inglés como
lengua franca) para que todos los ciudadanos del mismo estado puedan comunicarse
de alguna forma entre ellos. En España la diferencia es que hay un idioma común
hablado en todo el país que es el castellano, mientras las otras tres lenguas
oficiales (gallego, catalán y euskera) solo se hablan en las respectivas
comunidades autónomas (Galicia, Cataluña, País Vasco) junto al castellano. Esta
es una de las diferencias fundamentales, pero si se compara la situación con Finlandia
las razones son diferentes y se basan fundamentalmente en una distinta
concepción del sistema educativo debido a un tipo de sociedad y cultura
diferentes. El sistema educativo finlandés, muy bien explicado por parte de
nuestra compañera Xiana, está muy bien organizado y cuenta con resultados muy
eficientes. Entonces os preguntareis ¿por qué no trasladar el sistema educativo
finlandés a España? Pues, por intentar se podría, pero es muy probable que no
tenga mucho éxito por lo dicho anteriormente, es decir el hecho de que la
sociedad y cultura española es muy diferente a la finlandesa y por eso el mismo
sistema educativo no tendría el mismo éxito. En conclusión, la distinta cultura
y organización social de cada país es lo que fundamentalmente determina esta
diferencia en el aprendizaje de idiomas dentro de cada sistema educativo.
En cuanto a las otras exposiciones, me parecieron todas muy interesantes y
llamativas, especialmente las sobre las diferentes metodologías de aprendizaje
de idiomas, como la Respuesta Física Total de Andrea, la Sugestopedia de Eva y
el Aprendizaje basado en Proyectos de Adrián, que me dejaron muy intrigada y me
transmitieron inspiración para mi futuro trabajo como profesora de idiomas.
Nessun commento:
Posta un commento